Замарайка - Страница 64


К оглавлению

64

На выстрел прибежал мокрый Таря. Со свистом втянул тухлый запах пороха. Еще раз понюхал воздух и бросился искать сбитых птиц.

Сначала Саварка слышал тяжелое дыхание собаки, но скоро она убежала далеко от него. Саварка решил дождаться Тарю и присел на кочку.

Туман медленно подымался над озером. На влажной траве блестели капли росы.

— Га-га-га-ааа-а! — перекликались гуси.

Стая захлопала крыльями, бросилась вперед. Затрещал камыш. Саварка, не прицеливаясь, выстрелил по взлетающим гусям.

Таря выскочил из камышей с виноватым видом, озабоченно помахивая закрученной баранкой хвоста.

— Не нашел? Думаешь, я промазал? Ищи, ищи! — мальчик показал на высокий забор камыша.

Таря повиновался и прыгнул в камыш, ломая его грудью.

Туман еще выше поднялся над озером.

— Ищи, ищи!

Гуси озабоченно перекликались. Поругивались. Вдруг стая захлопала крыльями по воде и снялась с озера.

Недовольный мальчик принялся искать убитых птиц. Жалко, что ему не пришлось больше стрелять. Теперь бы он не торопился и хорошо прицелился. Первый раз он заметил приметы осени. Листья на карликовых березках покраснели, а на ивах — пожелтели.

На бугре Саварка увидел сидящих белых сов. Он зарядил ружье крупной дробью и побежал.

Совы нехотя взлетали. На дернистой кочке лежал разорванный селезень с красной шеей. Мальчик сжал кулак и погрозил совам. Они порвали его подранка. Селезня он подбил, не промахнулся!

Таря догнал хозяина. За шею он тащил по траве большого черного гуся.

— Таря, молодец! — обрадовался Саварка. — Шибко здорово вышло. — Похлопал собаку по шее. — Селезня сбил, по казарке не промазал. Хорошо, что нашел. Совы бы разорвали. Только и ищут подранков!

Селезня Саварка привязал к поясу, а гуся закинул за спину. Неторопливо направился к чуму, довольный и веселый.

— Здорово шибко! — Мокрые тобоки холодили ноги, но он этого не замечал, разгоряченный охотой.

Впереди показалось болото. Пушица и осока расстилались светлым ковром, а по краям шла отделка из морошки и княженики.

— Надо отдохнуть, — сказал Саварка и бросил гуся на землю. Принялся щипать морошку. — Вкусно, ты попробуй, Таря!

Послышался гул большого мотора. Не успел Саварка понять, откуда появился мотор, как вылетел самолет. Показалось, что он обут в лыжи.

Саварка упал в траву. Испуганно втянул голову в плечи.

Пусть летчик забирает в интернат Тепку, Нябинэ и всех остальных ребят! Кто хочет учиться. А он останется с отцом. Скоро перегонят олешек на новое место. К Щучьей реке!

Самолет вспугнул гусей и уток с озера. Двумя большими черными облаками они поднялись с воды. Скрылись за снежной горой.

«Близко зима, — подумал мальчик. — Табунятся гуси. Будут улетать. Белые совы тоже готовятся кочевать!»

В стойбище кричали. Стреляли из ружей.

Саварка догадался, что звали его. Но он не откликался, не подавал признаков жизни.

Самолет на лыжах пробежал по озеру и тут же улетел. Мальчик облегченно вздохнул. Радостно помахал рукой Тепке и Нябинэ.

— Кушайте щуку! А мне олешек хватит!

Мальчик подхватил гуся и быстро зашагал к стойбищу. Радостно ему на душе. Отец похвалит: только хороший охотник может убить гуся.

Первым Саварку встретил Хосей. Он потрогал убитого гуся и сказал:

— Молодец ты, Саварка! Ты хороший стрелок! Самолет улетел. Не будешь ты учиться в школе. Не будешь ты доктором. Будешь бригадиром! — Он хихикнул. — Хитрый ты мужик!

— Ты где был? — спросил отец у Саварки. — Садись! — Он схватил мальчика за рукав кухлянки. Отобрал ружье и патронташ. — Самолет тяжелый был. Не всех навьючил. Еще раз прибежит!

— Не хочу учиться!

— Будешь!

— Я убегу.

— Заарканю тынзеем!

Около чума остановилась Нябинэ. Саварка чуть не бросился на нее с кулаками. Зачем пришла? Слушать, как его ругает отец?

— А ты еще не собрался? — спросила Нябинэ, не замечая Саваркиной злости. Она держала узелок с вещами и новый портфель.

— Нябинэ, покажи ключик! — попросила Окся шепотом.

Нябинэ протянула девочке маленький ключик от портфеля.

— Можешь открывать и закрывать замки.

— Сейчас соберется. — Отец подтолкнул Саварку к грузовым нартам. Мальчик нашел новую свою малицу, рубашку. Достал рыболовную сеть. Отсыпал из коробки крючков.

— Пошли, — торопила Нябинэ. — Скоро самолет прилетит.

Саварка не ответил. Стал думать, не забыл ли он чего. Сеть есть. Будет ловить нельму и муксуна. В кармане леска и крючок для обманок. Надо еще взять петли для куропаток. Отыскать оселок для ножа.

Увязал Саварка свои вещи. Получился большой узел.

Отец смотрел на сына и не мешал ему собираться. Протянул свой коробок не затухающих на ветру спичек с большими красными головками.

Саварка взял коробок охотничьих спичек. Старательно завернул его в кусочек кожи.

— Пошли! — сказала решительно Нябинэ.

— Пора, — сказал отец. Протянул Саварке одностволку с патронташем.

Саварка попрощался с матерью и крепко обнял ее. Посмотрел последний раз на высокий чум.

Мать пошла провожать Саварку к озеру. За братом шли Мирнэ и Окся, помогали ему нести узел с вещами.

Таря тоже побежал провожать Саварку.

Мальчик с надеждой смотрел на озеро Ямбо-то и ждал чуда. Скорей опустился бы туман. В туман не летят гуси и утки. Не найдет дорогу к их стойбищу и самолет. Он останется дома. Будет пасти олешек. Будет ходить с Тарей на охоту. Скоро валом пойдут птицы через озеро.

64